Прощай, Калифорния! - Страница 83


К оглавлению

83

– Уловили мысль, Лерой? – спросил Данн.

Лерой кивнул и, подобно Делажу, потянулся к телефону.

– Спасибо, – сказал Райдер и немного подумал. – Пока это все. Увидимся позже.

Джефф взглянул на часы.

– Не забудь, через сорок пять минут Моро выйдет в эфир со своими условиями, требованиями, угрозами или чем там еще.

– Вряд ли стоит его слушать. В любом случае ты сможешь пересказать мне то, что он говорил.

– А ты куда?

– В библиотеку. Займусь современной историей. Нужно заполнить пробелы в образовании.

– Понятно. – Джефф посмотрел на дверь, захлопнувшуюся за Райдером, и обернулся к Данну. – На самом деле ничего не понятно. Как вы считаете, с ним все в порядке?

– Если уж с ним не все в порядке, – задумчиво произнес Данн, – то что тогда говорить о нас?

* * *

Когда Райдер через полтора часа вернулся домой, Джефф и Паркер пили пиво, сидя перед телевизором. Райдер был в приподнятом настроении. Правда, он не улыбался во весь рот, не смеялся и уж тем более не зубоскалил – это было не в его характере. Но для человека, у которого два члена семьи находятся в заложниках и которому угрожает реальная возможность утонуть или испариться, он был на удивление собранным и спокойным. Райдер взглянул на экран телевизора: сотни небольших судов, некоторые с поднятыми парусами, сбились в кучу в безнадежной попытке отплыть от берега, беря направление явно наугад и все время налетая друг на друга. Гавань была небольшая, и выходу в море мешали с полдюжины пирсов. Площадь для маневра оказалась слишком мала, и царил абсолютный хаос.

– Ну и ну! – воскликнул Райдер. – Это нечто! Прямо-таки Трафальгарское или Ютландское сражение. Тоже были очень суматошные морские битвы.

– Папа, – с нечеловеческим терпением произнес Джефф, – это Марина-дель-Рей в Лос-Анджелесе. Яхтсмены пытаются выбраться из бухты.

– Знаю я это место. Мальчики из Калифорнийского яхт-клуба и клуба Дель-Рей проявляют свое обычное морское хладнокровие, если не сказать стоицизм. При такой скорости им понадобится неделя, чтобы выбраться из бухты. К чему так спешить? Между прочим, это создает для Моро проблему, ведь то же самое происходит, наверное, во всех гаванях Лос-Анджелеса. Он предупреждал, что если хоть одно судно появится в районе между островами Санта-Крус и Санта-Каталина, то он взорвет бомбу. Еще пара часов – и на воде будет не одна тысяча суденышек. Да, Моро совершил промашку, хотя должен был это предвидеть.

– Согласно сообщению комментатора, – сказал Паркер, – никто и близко не собирается туда подходить. Они хотят воспользоваться проливами Санта-Барбара и Сан-Педро и уйти вдоль берега как можно дальше на юг или север.

– Берут пример с леммингов. Даже небольшие лодки в открытом море могут благополучно преодолеть приливную волну как обычное легкое волнение. Только на мелководье или в дельте она начинает представлять угрозу для людей. И все же чем вызвана эта суета?

– Паникой, – ответил Паркер. – Владельцы маленьких суденышек пытаются транспортировать их с помощью трейлеров, число которых ограниченно. Они уже настолько перегружены, что все время ломаются. Запасы бензина и солярки на исходе, а те, у кого есть топливо, зажаты в тиски ищущими топливо, так что не могут сдвинуться с места. Кроме того, уже были случаи, когда суда на полной скорости устремлялись вперед, забыв сняться с якоря. – Паркер грустно покачал головой. – Похоже, все калифорнийцы по природе своей горожане и никогда моряками не станут.

– Это еще что, – заметил Джефф. – Считается, что мы автомобильная нация, а только посмотрите, что происходит на улицах Санта-Моники и Венис. То же самое, что и здесь, разве что на земле. Повсюду громадные пробки. Машины прут напролом, как танки, водители выскакивают из машин и с кулаками бросаются друг на друга. Просто уму непостижимо.

– И такое, наверное, везде, – сказал Райдер. – Готов поспорить, что Моро в экстазе прильнул к экрану. И все, конечно, устремляются на восток. Какие-нибудь распоряжения со стороны городских властей были?

– Мы не слышали.

– Будут. Дайте им время. Они, как все политики, ждут, пока большая часть населения придет в движение, наблюдают за их действиями, а потом выходят на авансцену и говорят, что надо делать. В этом доме есть какая-нибудь еда?

– Что? – Джефф на мгновение утратил равновесие духа. – А, да. На кухне есть сэндвичи.

– Отлично.

Райдер направился было на кухню, но внезапно остановился – что-то на экране привлекло его внимание.

– Какое поразительное совпадение! Можно только надеяться, что этот добрый знак предназначен для нас, а не для Моро.

– Ну да, как же, жди, – проворчал Джефф.

– Видишь причал в нижнем правом углу экрана? На юго-востоке, широкий такой? Или я ошибаюсь, или это и есть источник всех наших тревог.

– Этот причал? – недоверчиво воззрился Джефф.

– Это название. «Минданао».

Минутой позже Райдер удобно расположился в кресле с сэндвичем в одной руке и пивом – в другой, вполглаза наблюдая за экраном. Вдруг он уставился на экран и сказал:

– Интересно...

На экране действительно происходило кое-что интересное. Столкнулись три частных двухмоторных самолета. Кусок крыла одного из них упал на землю. Шасси второго рухнули вниз, а за третьим тянулся шлейф дыма.

– Земля, море и воздух. – Райдер покачал головой. – Знаю я это место. Клеверное поле в Санта-Монике. Выскажу предположение, что авиадиспетчер очень торопился удрать в горы.

– Честное слово, папа! – Джефф едва сдерживался. – Иногда так и хочется тебя треснуть! Лучше скажи, что ты думаешь по поводу ультиматума Моро?

83